Veuillez cliquer ou appuyer sur Entrée pour sauter la navigation.
Our site is also available in English.  Click here to change language.
Merci. Nous avons enregistré vos préférences.
Vous pouvez mettre à jour vos préférences en matière de communication à tout moment dans la section Rester en contact de votre compte Dyson. Si vous avez un compte Dyson, vous pouvez vous connecter ci-dessous pour gérer vos options de communication.

Dyson Pure Cool Me🅪 (noir/nickel)

Faisons fonctionner votre appareil.

Afficher toutes les étapes

Les sujets les plus fréquents

Veuillez sélectionner l’option qui convient

Nettoyage de l'appareil

Please clean the machine and check for blockages.

Unplug your Dyson personal purifying fan from the mains electricity supply before cleaning your machine.

Look for blockages in the air inlet holes on the shroud and the ball.

Brush the outside of your machine with a soft brush to remove any debris from the shroud. Use a soft, dry, lint-free cloth to clean the ball and dome.

Nettoyage en profondeur

When changing your filter, give your machine a thorough clean. With the filter removed, use a Dyson flexi crevice tool (or long handled clean paint brush) to remove any debris from the base of the machine.

Do not use detergents or polishes to clean the appliance.

Dust may accumulate on the surface of the machine. Wipe dust from the dome and ball, shroud and other parts with a dry or damp cloth.

Pouvons-nous vous aider avec autre chose?

Veuillez sélectionner l’option qui convient

Entendez-vous le bruit inhabituel dès la mise en marche de l’appareil?

Test the remote control

Test the airflow button on the remote.

Flux d’air

Dirigez la télécommande directement vers l’avant de l’appareil tout en appuyant sur la touche.

Est-ce que le problème est réglé?

Nous sommes désolés. Nous ne pouvons pas vous aider en ligne.

Toutefois, notre équipe de soutien à la clientèle sera en mesure de résoudre votre problème. Appelez-nous au 1-877-397-6622

Quelle note accorderiez-vous à notre soutien en ligne?

1/5 Mauvais

2/5 Moyen

3/5 Bon

4/5 Très bien

5/5 Excellent

Vérifiez le ballon.

Remove the ball, push the side buttons at the same time to release the ball.

Check there are no signs of blockage around the machine and ball.

Use a soft brush to remove any debris.

Vérifiez le dôme.

Check the dome airflow controls on the ball to ensure there are no signs of blockage.

Vérifiez le filtre.

Lift the filter out of the machine.

Refit the filter by dropping it into the base of the machine ensuring that it's in place securely.

Refit by firmly pushing the ball back into position, making sure it clicks securely into place with the ball aligned with the Dyson logo on the Main Body.

Has this resolved the performance issue?

Nous sommes heureux que le problème soit résolu.

Veuillez nous indiquer si nous pouvons faire autre chose pour vous aider.

Quelle note accorderiez-vous à notre soutien en ligne?

1/5 Mauvais

2/5 Moyen

3/5 Bon

4/5 Très bien

5/5 Excellent

Vérifiez le ballon.

Remove the ball, push the side buttons at the same time to release the ball.

Check there are no signs of blockage around the machine and ball.

Use a soft brush to remove dust and debris.

Vérifiez le dôme.

Check the dome airflow controls on the ball to ensure there are no signs of blockage.

Refit by firmly pushing the ball back into position, making sure it clicks securely into place with the ball aligned with the Dyson logo on the Main Body.

Est-ce que le problème est réglé?

Vérifiez le filtre

Remove the ball, push the side buttons at the same time to release the ball.

Try lifting the filter out of the machine using its tabs.

Refit the filter by dropping it into the base of the machine ensuring that it's in place securely.

Refit by firmly pushing the ball back into position, making sure it clicks securely into place with the ball aligned with the Dyson logo on the Main Body.

Has removing and refitting the filter resolved the problem?

Test oscillation

Appuyez sur la touche Oscillation sur la télécommande.

Oscillation

Dirigez la télécommande directement vers l’avant de l’appareil tout en appuyant sur la touche.

Est-ce que le bruit inhabituel se produit seulement lorsque l’appareil oscille?

Vérifiez le ballon.

Remove the ball from the machine by pressing the side buttons at the same time.

Check there are no foreign objects or debris within the ball's mechanism.

Use a soft brush to remove any debris.

Vérifier l’appareil

Lift the filter out of the machine.

Turn the machine upside down to remove any foreign objects or debris which may have fallen into the base of the machine.

Refit your filter by dropping it into the base of the machine whilst ensuring its securely in place.

If the filter is not attached correctly, a warning triangle may show on your screen. If this happens, please refit the filter securely.

Refit by firmly pushing the ball back into position, making sure it clicks securely into place with the ball aligned with the Dyson logo on the Main Body.

Est-ce que le problème est réglé?

Vérifiez le ballon.

Remove the ball from the machine by pressing the side buttons at the same time.

Check there are no foreign objects or debris within the ball's mechanism.

Use a soft brush to remove any debris.

Vérifier l’appareil

Try lifting the filter out of the machine using its tabs.

Turn the machine upside down to remove any foreign objects or debris which may have fallen into the base of the machine.

Refit your filter by dropping it into the base of the machine whilst ensuring its securely in place.

If the filter is not attached correctly, a warning triangle may show on your screen. If this happens, please refit the filter securely.

Refit by firmly pushing the ball back into position, making sure it clicks securely into place with the ball aligned with the Dyson logo on the Main Body.

Est-ce que le bruit a cessé?

Veuillez sélectionner l’option qui convient

Vérifiez le flux d’air.

To change the direction of airflow, place your hand on the dome.

Slide the dome away from you to move the airflow upwards.

Slide the dome towards you to move the airflow downwards.

La vérification de la direction du flux d’air a-t-elle résolu le problème?

Vérifiez et nettoyez l’appareil

This issue could be caused by a blockage in your machine. Please clean the machine and check for blockages.

Unplug your Dyson personal purifying fan from the mains electricity supply before cleaning the filter.

Look for blockages in the air inlet holes on the shroud and the dome.

Use a soft brush to remove dust and debris.

Do not use detergents or polishes to clean the appliance.

Dust may accumulate on the surface of the machine. Wipe dust from the dome, shroud and other parts with a dry or damp cloth.

Le nettoyage de l’appareil a-t-il résolu le problème?

Touche de mise sous tension principale

Press the On/Off button on the Main Body of the machine (located at the rear of the machine).

The ON/OFF button on the Main Body has two functions: Press the button to turn the machine on or off. Press and hold the button to adjust the airflow speed

Est-ce que la vitesse du flux d’air change?

Remote control

Ensure the machine is switched on.

Ensure correct button on remote is being pressed.

Flux d’air

Dirigez la télécommande directement vers l’avant de l’appareil tout en appuyant sur la touche.

Le test de la télécommande a-t-il résolu le problème?

Test the remote control

Testez les autres touches de la télécommande.

Marche/Arrêt

Flux d’air

Oscillation

Menu d’information

Minuteur de mise en veille

Dirigez la télécommande directement vers l’avant de l’appareil tout en appuyant sur la touche.

Est-ce que la vitesse du flux d’air change?

Remplacer la pile

Dévissez le compartiment de la pile sur la télécommande.

Détachez la base et retirez-la de la télécommande. Remplacez la pile par une pile de modèle CR 2032.

Le remplacement de la pile a-t-il résolu le problème?

Nous sommes désolés. Nous ne pouvons pas vous aider en ligne.

Toutefois, notre équipe de soutien à la clientèle sera en mesure de résoudre votre problème.

Appelez-nous au 1-877-397-6622

Quelle note accorderiez-vous à notre soutien en ligne?

1/5 Mauvais

2/5 Moyen

3/5 Bon

4/5 Très bien

5/5 Excellent

Nous sommes désolés. Nous ne pouvons pas vous aider en ligne.

Toutefois, notre équipe de soutien à la clientèle sera en mesure de résoudre votre problème.

Appelez-nous au 1-877-397-6622

Quelle note accorderiez-vous à notre soutien en ligne?

1/5 Mauvais

2/5 Moyen

3/5 Bon

4/5 Très bien

5/5 Excellent

Nous sommes désolés. Nous ne pouvons pas vous aider en ligne.

Toutefois, notre équipe de soutien à la clientèle sera en mesure de résoudre votre problème. Appelez-nous au 1-877-397-6622

Quelle note accorderiez-vous à notre soutien en ligne?

1/5 Mauvais

2/5 Moyen

3/5 Bon

4/5 Très bien

5/5 Excellent

La direction du flux d’air ne change pas.

To change the direction of airflow, place your hand on the dome.

Slide the dome away from you to move the airflow upwards.

Slide the dome towards you, to move the airflow downwards.

Est-ce que le problème est réglé?

Vérifiez le ballon.

Remove the ball from the machine by pressing the side buttons at the same time to release the ball.

Check there are no foreign objects or debris within the ball's mechanism.

Check there are no foreign objects or debris within the dome airflow control on the ball.

Use a soft brush to remove any debris.

Refit by firmly pushing the ball back into position, making sure it clicks securely into place with the ball aligned with the Dyson logo on the Main Body.

Pouvez-vous maintenant changer la direction du flux d’air?

Check remote control

Ensure correct button on remote is being pressed.

Oscillation

Dirigez la télécommande directement vers l’avant de l’appareil tout en appuyant sur la touche.

La vérification de la télécommande a-t-elle résolu le problème?

Vérifiez les autres touches

Testez les autres touches de la télécommande.

Marche/Arrêt

Menu d’information

Flux d’air

Minuteur de mise en veille

Dirigez la télécommande directement vers l’avant de l’appareil tout en appuyant sur la touche.

Est-ce que les autres fonctions de la télécommande fonctionnent?

Remplacer la pile

Unscrew the Remote Control's battery compartment.

Détachez la base et retirez-la de la télécommande. Remplacez la pile par une pile de modèle CR 2032.

Le remplacement de la pile a-t-il résolu le problème?

Nous sommes désolés. Nous ne pouvons pas vous aider en ligne.

Toutefois, notre équipe de soutien à la clientèle sera en mesure de résoudre votre problème. Appelez-nous au 1-877-397-6622

Quelle note accorderiez-vous à notre soutien en ligne?

1/5 Mauvais

2/5 Moyen

3/5 Bon

4/5 Très bien

5/5 Excellent

Nous sommes désolés. Nous ne pouvons pas vous aider en ligne.

Toutefois, notre équipe de soutien à la clientèle sera en mesure de résoudre votre problème. Appelez-nous au 1-877-397-6622

Quelle note accorderiez-vous à notre soutien en ligne?

1/5 Mauvais

2/5 Moyen

3/5 Bon

4/5 Très bien

5/5 Excellent

Fonction d’oscillation

If your machine stops oscillating, this could be because the filter is not fitted correctly. Please follow the below steps.

Push the side buttons at the same time to release the ball.

Lift the filter out of the machine.

Check the filter and refit the filter.

Refit by firmly pushing the ball back into position, making sure it clicks securely into place with the ball aligned with the Dyson logo on the Main Body.

Est-ce que le problème est réglé?

Nous sommes heureux que le problème soit résolu.

Veuillez nous indiquer si nous pouvons faire autre chose pour vous aider.

Quelle note accorderiez-vous à notre soutien en ligne?

1/5 Mauvais

2/5 Moyen

3/5 Bon

4/5 Très bien

5/5 Excellent

Vérifier l’appareil

Remove the ball from the machine by pressing the side buttons at the same time.

Ensure there are no signs of blockage or debris.

Refit by firmly pushing the ball back into position, making sure it clicks securely into place with the ball aligned with the Dyson logo on the Main Body.

Vérifiez la télécommande

Ensure correct button on remote is being pressed.

Est-ce que le problème est réglé?

Vérifiez la direction du flux d’air

Please ensure you have directed the airflow to come out the machine before beginning these checks.

Use the airflow dome on the machine to select the airflow direction.

Direction du flux d’air

To change the direction of airflow, place your hand on the dome. Slide the dome away from you to move the airflow upwards or Slide the dome towards to you, to move the airflow downwards.

Icônes d’affichage de l’appareil

Information sur le filtre

Vitesse du ventilateur

Vitesse du ventilateur et minuteur de mise en veille

Sleep timer countdown

Sleep timer options

Oscillation

Exclamation mark

Wrong PSU (Power Supply Unit)

No display

Est-ce que quelque chose s’affiche à l’écran?

Remplacer la pile

Unscrew the Remote Control's battery compartment.

Détachez la base et retirez-la de la télécommande. Remplacez la pile par une pile de modèle CR 2032.

Le remplacement de la pile a-t-il résolu le problème?

Bouton sur le corps principal

Test the button on the Main Body of the machine (located at the rear of the machine).

The ON/OFF button on the Main Body has two functions: Press the button to turn the machine on or off. Press and hold the button to adjust the airflow speed.

Le bouton sur le corps principal de l’appareil fonctionne-t-il?

Nous sommes désolés. Nous ne pouvons pas vous aider en ligne.

Toutefois, notre équipe de soutien à la clientèle sera en mesure de résoudre votre problème.

Appelez-nous au 1-877-397-6622

Quelle note accorderiez-vous à notre soutien en ligne?

1/5 Mauvais

2/5 Moyen

3/5 Bon

4/5 Très bien

5/5 Excellent

Testez la télécommande.

Assurez-vous d’utiliser la touche adéquate sur la télécommande.

Dirigez la télécommande directement vers l’avant de l’appareil tout en appuyant sur la touche.

La vérification de la télécommande a-t-elle résolu le problème?

Vérifiez la télécommande

Ensure correct button on remote is being pressed.

Marche/Arrêt

Flux d’air

Menu d’information

Oscillation

Minuteur de mise en veille

Dirigez la télécommande directement vers l’avant de l’appareil tout en appuyant sur la touche.

Est-ce que les autres touches de la télécommande fonctionnent?

Il faut procéder à un échange

Ce problème peut être résolu en réservant un échange.

Veuillez sélectionner l’option qui convient

Nous sommes heureux que le problème soit résolu.

Veuillez nous indiquer si nous pouvons faire autre chose pour vous aider.

Quelle note accorderiez-vous à notre soutien en ligne?

1/5 Mauvais

2/5 Moyen

3/5 Bon

4/5 Très bien

5/5 Excellent

Remplacez la pile.

This suggests the battery in the Remote Control may need replacing. Please replace the battery and try the buttons again.

Est-ce que la télécommande fonctionne maintenant?

Nous sommes désolés. Nous ne pouvons pas vous aider en ligne.

Toutefois, notre équipe de soutien à la clientèle sera en mesure de résoudre votre problème.

Appelez-nous au 1-877-397-6622

Quelle note accorderiez-vous à notre soutien en ligne?

1/5 Mauvais

2/5 Moyen

3/5 Bon

4/5 Très bien

5/5 Excellent

Est-ce que l’appareil s’éteint?

Vérifiez la télécommande

Appuyez sur la touche Oscillation sur la télécommande.

Télécommande

Dirigez la télécommande directement vers l’avant de l’appareil tout en appuyant sur la touche.

Est-ce que le problème est réglé?

Test the remote control

Testez les autres touches de la télécommande.

Marche/Arrêt

Flux d’air

Menu d’information

Oscillation

Minuteur de mise en veille

Dirigez la télécommande directement vers l’avant de l’appareil tout en appuyant sur la touche.

Est-ce que les autres touches de la télécommande fonctionnent?

Vérifiez l’alimentation électrique

Assurez-vous que le cordon est bien branché à l’arrière de l’appareil.

Vérifiez si la fiche et le cordon d’alimentation sont endommagés.

Essayez de faire fonctionner l’appareil sur une autre prise.

Vérifiez si l’alimentation électrique fonctionne.

NB: There will be a 3 second delay when switching on after plugging in for the first time or when changing plug sockets.

Est-ce que le problème est réglé?

Nous sommes désolés. Nous ne pouvons pas vous aider en ligne.

Toutefois, notre équipe de soutien à la clientèle sera en mesure de résoudre votre problème.

Appelez-nous au 1-877-397-6622

Quelle note accorderiez-vous à notre soutien en ligne?

1/5 Mauvais

2/5 Moyen

3/5 Bon

4/5 Très bien

5/5 Excellent

Nous sommes désolés. Nous ne pouvons pas vous aider en ligne.

Toutefois, notre équipe de soutien à la clientèle sera en mesure de résoudre votre problème. Appelez-nous au 1-877-397-6622

Quelle note accorderiez-vous à notre soutien en ligne?

1/5 Mauvais

2/5 Moyen

3/5 Bon

4/5 Très bien

5/5 Excellent

Touche de mise sous tension principale

Press the On/Off button on the Main Body of the machine (located at the rear of the machine).

The ON/OFF button on the Main Body has two functions: Press the button to turn the machine on or off. Press and hold the button to adjust the airflow speed

Est-ce que l’appareil s’éteint?

Nous sommes désolés. Nous ne pouvons pas vous aider en ligne.

Toutefois, notre équipe de soutien à la clientèle sera en mesure de résoudre votre problème. Appelez-nous au 1-877-397-6622

Quelle note accorderiez-vous à notre soutien en ligne?

1/5 Mauvais

2/5 Moyen

3/5 Bon

4/5 Très bien

5/5 Excellent

N'utilisez pas de détergents ni de produits à polir pour nettoyer toute partie de cet appareil.

Vérifiez et nettoyez l’appareil

This issue could be caused by a blockage in your machine. Please clean the machine and check for blockages.

Unplug your Dyson personal purifying fan from the mains electricity supply before cleaning.

Look for blockages in the air inlet holes on the shroud and the dome.

Use a soft brush to remove dust and debris.

Do not use detergents or polishes to clean the machine.

Dust may accumulate on the surface of the machine. Wipe dust from the dome, shroud and other parts with a dry or damp cloth.

Nettoyage du filtre :

Push the side buttons at the same time to release the ball from the machine.

Try lifting the filter out of the machine using its tabs.

With the filter removed, use a Dyson flexi crevice tool (or long handled clean paint brush) to remove any debris from inside the base of the machine.

Brush the outside of the filter with a soft brush to remove any debris.

Refit your filter by dropping into the base of the machine.

Refit by firmly pushing the ball back into position, making sure it clicks securely into place with the ball aligned with the Dyson logo on the Main Body.

Est-ce que le problème est réglé?

Il est possible que votre filtre doive être remplacé.

Check filter life on the display screen.

Le filtre a-t-il plus de 12 mois?

Est-ce que vous avez un filtre de rechange?

Nous sommes désolés. Nous ne pouvons pas vous aider en ligne.

Toutefois, notre équipe de soutien à la clientèle sera en mesure de résoudre votre problème.

Appelez-nous au 1-877-397-6622

Quelle note accorderiez-vous à notre soutien en ligne?

1/5 Mauvais

2/5 Moyen

3/5 Bon

4/5 Très bien

5/5 Excellent

Please follow the next step.

Réinsertion du filtre

When the machine detects that the filter needs replacing the display on the machine will show an empty filter.

Unplug the machine from the mains electricity supply. Push the side buttons at the same time to release the ball.

Try lifting the filter out of the machine using its tabs.

Empty the filter directly into the bin. Dispose of used filter in accordance with local regulations.

Insert your new filter. Firmly push the ball back into position ensuring that the ball is aligned with the Dyson logo on the Main Body, making sure it clicks securely into place.

N.B. The filter can be fitted either way.

Branchez l’appareil à l’alimentation électrique principale et mettez-le sous tension.

Press and hold the power button on the Remote Control for five seconds to reset the filter life.

Le remplacement du filtre a-t-il résolu le problème?

Veuillez sélectionner l’option qui convient

Redémarrez l’appareil

Débranchez l’appareil pendant 10 minutes.

Ensure the power cord is plugged into the centre of the base.

Plug the machine back in and retest.

Est-ce que le problème est réglé?

Nous sommes désolés. Nous ne pouvons pas vous aider en ligne.

Toutefois, notre équipe de soutien à la clientèle sera en mesure de résoudre votre problème.

Appelez-nous au 1-877-397-6622

Quelle note accorderiez-vous à notre soutien en ligne?

1/5 Mauvais

2/5 Moyen

3/5 Bon

4/5 Très bien

5/5 Excellent

Vitesse du ventilateur

This icon will be displayed to inform you which fan speed the machine is currently on.

This can be changed by pressing the airflow button on the remote.

Flux d’air

Est-ce que le problème est réglé?

Vérifiez la télécommande

Testez les autres touches de la télécommande.

Marche/Arrêt

Flux d’air

Oscillation

Menu d’information

Minuteur de mise en veille

Dirigez la télécommande directement vers l’avant de l’appareil tout en appuyant sur la touche.

Le test de la télécommande a-t-il résolu le problème?

Remplacer la pile

Unscrew the Remote Control's battery compartment.

Détachez la base et retirez-la de la télécommande. Remplacez la pile par une pile de modèle CR 2032.

Le remplacement de la pile a-t-il résolu le problème?

Vitesse du ventilateur et minuteur de mise en veille

This icon will be displayed to inform you that the sleep timer function is set.

NB: The fan speed operates between 1 (minimum) and 10 (maximum).

Press the sleep timer button on the remote to activate this function for following times:

30 minutes

1 hour

2 hours

4 hours

8 hours

Point the remote directly at the front of the machine while pressing the button.

Est-ce que le problème est réglé?

Indicateur de changement de filtre

This icon will be displayed to inform you that your filter needs replacing. Please follow the steps below:

Unplug your Dyson personal purifying fan from the mains electricity supply before replacing the filter.

Push the side buttons at the same time to release the ball from the machine.

Try lifting the filter out of the machine using its tabs.

Insert your new filter.

Refit by firmly pushing the ball back into position, making sure it clicks securely into place with the ball aligned with the Dyson logo on the Main Body.

Est-ce que le problème est réglé?

Réinitialiser l’appareil

Unplug the machine.

Plug the machine back in and retest.

La réinitialisation de l’appareil a-t-elle résolu le problème?

Affichage de la durée de vie du filtre

This icon will be displayed to inform you of the life remaining in your filter.

Full life of the filter remaining.

Half-life of the filter remaining.

Empty filter - Please replace your filter.

Est-ce que le problème est réglé?

Réinitialisation du compteur de la durée de vie du filtre

This icon will be displayed to inform you that your filter is being reset.

Pressing the power button on the remote for 5 seconds will activate the countdown.

Filter reset 5 second countdown.

Filter reset complete confirmation.

Est-ce que le problème est réglé?

Affichage de l’oscillation

This icon will be displayed to inform you that the oscillation mode is On/Off.

Press the oscillation button on the remote to turn this mode On/Off

Oscillation On

Oscillation Off

Est-ce que le problème est réglé?

Minuteur de mise en veille

This icon will be displayed to inform you which sleep timer mode the machine is currently set on. You can cycle through the different modes by pressing the airflow button.

Off

30 minutes

1 hour

2 hours

4 hours

8 hours

Minuteur de mise en veille

Display shows sleep time remaining.

Est-ce que le problème est réglé?

Mauvaise alimentation

Please use the PSU (Power Supply Unit) supplied with the machine in the country it was purchased in.

Est-ce que le problème est réglé?

Essayez une autre prise.

Essayez de faire fonctionner l’appareil sur une autre prise.

NB: Ensure the power supply is firmly connected to the back of the machine and the plug socket before turning on.

Le changement de prise a-t-il résolu le problème?

Vérifiez le filtre

Remove the ball from the machine by pressing the side buttons at the same time.

Vacuum the edges of the machine where the filter sits.

Retirer le filtre

Try lifting the filter out of the machine using its tabs.

Est-ce que le problème est réglé?

Further checks required

With the ball still removed, turn the machine upside down and shaking it to remove any foreign objects.

Est-ce que le problème est réglé?

Fixez votre télécommande à l’appareil.

Your Remote Control can be stored magnetically on the front of the machine.

Place the Remote Control with the buttons facing the machine, on the magnetic plate located on the front of the machine directly below the ball.

Est-ce que le problème est réglé?

Nous sommes désolés. Nous ne pouvons pas vous aider en ligne.

Toutefois, notre équipe de soutien à la clientèle sera en mesure de résoudre votre problème.

Appelez-nous au 1-877-397-6622

Quelle note accorderiez-vous à notre soutien en ligne?

1/5 Mauvais

2/5 Moyen

3/5 Bon

4/5 Très bien

5/5 Excellent

Nous sommes désolés. Nous ne pouvons pas vous aider en ligne.

Toutefois, notre équipe de soutien à la clientèle sera en mesure de résoudre votre problème.

Appelez-nous au 1-877-397-6622

Quelle note accorderiez-vous à notre soutien en ligne?

1/5 Mauvais

2/5 Moyen

3/5 Bon

4/5 Très bien

5/5 Excellent

Nous sommes désolés. Nous ne pouvons pas vous aider en ligne.

Toutefois, notre équipe de soutien à la clientèle sera en mesure de résoudre votre problème.

Appelez-nous au 1-877-397-6622

Quelle note accorderiez-vous à notre soutien en ligne?

1/5 Mauvais

2/5 Moyen

3/5 Bon

4/5 Très bien

5/5 Excellent

Nous sommes désolés. Nous ne pouvons pas vous aider en ligne.

Toutefois, notre équipe de soutien à la clientèle sera en mesure de résoudre votre problème.

Appelez-nous au 1-877-397-6622

Quelle note accorderiez-vous à notre soutien en ligne?

1/5 Mauvais

2/5 Moyen

3/5 Bon

4/5 Très bien

5/5 Excellent

Nous sommes désolés. Nous ne pouvons pas vous aider en ligne.

Toutefois, notre équipe de soutien à la clientèle sera en mesure de résoudre votre problème.

Appelez-nous au 1-877-397-6622

Quelle note accorderiez-vous à notre soutien en ligne?

1/5 Mauvais

2/5 Moyen

3/5 Bon

4/5 Très bien

5/5 Excellent

Nous sommes désolés. Nous ne pouvons pas vous aider en ligne.

Toutefois, notre équipe de soutien à la clientèle sera en mesure de résoudre votre problème.

Appelez-nous au 1-877-397-6622

Quelle note accorderiez-vous à notre soutien en ligne?

1/5 Mauvais

2/5 Moyen

3/5 Bon

4/5 Très bien

5/5 Excellent

Vérifiez la télécommande

Ensure correct button on remote is being pressed.

Marche/Arrêt

Flux d’air

Oscillation

Menu d’information

Minuteur de mise en veille

Dirigez la télécommande directement vers l’avant de l’appareil tout en appuyant sur la touche.

Le test de la télécommande a-t-il résolu le problème?

Enlèvement du ballon de l’appareil

Push the side buttons (located on either side of the ball) whilst lifting upwards to remove from the machine.

Est-ce que le problème est réglé?

Réinstallation du ballon sur l’appareil

Ensure there are no obstructions around where the ball fits onto the machine.

Refit by firmly pushing the ball back into position, making sure it clicks securely into place with the ball aligned with the Dyson logo on the Main Body.

Est-ce que le problème est réglé?

Remplacer le filtre

When the machine detects that the filter need replacing the display on the machine will show an empty filter.

Unplug your Dyson personal purifying fan from the mains electricity supply.

Push the side buttons at the same time to release the ball from the machine.

Try lifting the filter out of the machine using its tabs.

Empty the filter directly into the bin. Dispose of used filter in accordance with local regulations.

Insert your new filter. Firmly push the ball back into position, making sure it clicks securely into place.

Branchez l’appareil à l’alimentation électrique principale et mettez-le sous tension.

Réinitialisez le compteur de la durée de vie du filtre

Press and hold the Power button on the Remote Control for five seconds to reset the filter life.

Avez-vous besoin d’autre chose?

Nous sommes heureux que le problème soit résolu.

Veuillez nous indiquer si nous pouvons faire autre chose pour vous aider.

Quelle note accorderiez-vous à notre soutien en ligne?

1/5 Mauvais

2/5 Moyen

3/5 Bon

4/5 Très bien

5/5 Excellent

Changement de la direction du flux d’air

You can change the direction of airflow.

To change the direction of airflow, place your hand on the dome.

Slide the dome away from you to move the airflow upwards.

Slide the dome towards to you, to move the airflow downwards.

Avez-vous besoin d’autre chose?

Guide de l’utilisateur

Avez-vous besoin d’autre chose?

Vitesse du ventilateur

Your purifier has speed options from the minimum of 1 to max speed 10.

Avez-vous besoin d’autre chose?

Réinitialisation du compteur de la durée de vie du filtre

When you replace your filter, you must hold down the power button on the Remote Control for 5 seconds to ensure the new filter is calibrated.

Avez-vous besoin d’autre chose?

Indicateur de changement de filtre

This indicates when it is time to order a new filter for your Dyson purifier and replace the old one.

Avez-vous besoin d’autre chose?

Mesure de durée de vie du filtre

This display shows the amount of filter life remaining in your purifier.

Avez-vous besoin d’autre chose?

Fonction d’oscillation

Press the Oscillation button on the Remote Control to turn Oscillation ON.

Press the Oscillation button again to turn Oscillation OFF.

Avez-vous besoin d’autre chose?

Minuteur de mise en veille

Press the Sleep timer button on the Remote Control to cycle through the timer options.

30 minutes

1 hour

2 hours

4 hours

8 hours

OFF

Avez-vous besoin d’autre chose?

Vitesse du ventilateur et minuteur de mise en veille

Your machine will display a timer icon with its speed options (minimum of 1 to maximum speed 10) when the sleep timer is active.

Avez-vous besoin d’autre chose?

Guide de démarrage rapide

Veuillez suivre les instructions étape par étape présentées dans la vidéo.

Use both hands to lift the machine out of the box, taking care to hold by the base of the machine only.

Take the filter out of the box and remove the protective packaging. Fit the filter to the machine.

Place the Remote Control on the front of the machine with the buttons facing the machine. Plug in and switch on.

Your Remote Control can be stored, magnetically, on the front of your Dyson personal purifying fan.

Avez-vous besoin d’autre chose?

Utilisation de la télécommande

To operate, point the Remote Control towards the front of the machine.

Marche/Arrêt

Press the Power On/Off button on the Remote Control to start the machine.

Menu d’information

Press the Information menu button to check the life of your filter.

Vitesse du flux d’air

Appuyez sur la touche de la vitesse du flux d’air afin d’augmenter et de diminuer la vitesse du flux d’air.

Oscillation Marche/Arrêt

Press the Oscillation On/Off button on the Remote Control to Oscillate the machine.

Minuteur de mise en veille

To set the sleep timer, select the desired time (30 minutes, 1 hour, 2 hours, 4 hours or 8 hours). To cancel the sleep timer, increase the time until the 'timer off' icon appears. The sleep timer will turn your machine off once the time set has passed.

Avez-vous besoin d’autre chose?

Où trouver le numéro de série

The serial number can be found in the following locations:

On the box of the machine.

On the base, underneath your machine.

Avez-vous besoin d’autre chose?

Remplacement de la batterie

Unscrew the Remote Control's battery compartment.

Détachez la base et retirez-la de la télécommande.

Remplacez la pile par une pile de modèle CR 2032.

Avez-vous besoin d’autre chose?